(bum) - Il y a un an à peine, Kate Ryan lançait son premier album en sol québécois : Free. Pendant des mois, ses reprises de Ella, elle l’a et Voyage, Voyage ont figuré dans les palmarès d’ici et d’ailleurs. L’artiste du Benelux ayant vendu le plus d’albums lance à nouveau un opus dans la Belle Province : French Connection. Il s’agit là de son cinquième disque en carrière, mais de sa première compilation de chansons francophones.
Kate, pourquoi avoir créé une compilation francophone?
J’aime la langue française. J’aime faire des reprises parce que j’adore le son des années 1980 : Mylène Farmer, France Gall, Michel Berger… Mais il ne faut pas oublier qu’il y a aussi des chansons que j’ai écrites moi-même sur l’album : Tes yeux et Mon cœur résiste encore.
Le titre French Connection a été choisi parce vous vous sentez « connectée » à la musique française?
Oui, mais aussi parce qu’il y a plusieurs pays où les gens ne parlent pas français. On a choisi un titre anglophone afin que tout le monde puisse comprendre. C’est sûr que ceux qui ne connaissent pas la langue de Molière ne comprendront pas les chansons, mais elles sont belles [alors on peut tous s’y rallier].
Comment avez-vous déterminé les pièces à mettre sur votre album?
J’ai choisi les chansons avec mon entourage. Il existe beaucoup de très belles pièces. Ça n’a pas été facile de faire un choix. J’aime bien les chansons mélancoliques comme Babacar, Voyage, voyage et Désenchantée. Voilà pourquoi on les retrouve sur mon album.
Plusieurs chansons de French Connection sont parues sur vos disques précédents. Pourquoi les rééditer?
La première idée était de créer un album complet de reprises, mais on a décidé d’y mettre des chansons de mes albums précédents, comme Mon cœur résiste encore et Désenchantée. On a réalisé de nouvelles versions de quelques chansons; on a remixé certaines de mes reprises.
Vous avez repris plus d’une chanson de France Gall et de Mylène Farmer. S’agit-il de vos artistes francophones favorites?
J’ai choisi leurs chansons parce que j’aime bien la mélancolie et le son des années 80, comme je le disais plus tôt. Les interpréter me fait vibrer. De plus, c’est possible de combiner ces chansons avec un rythme dance. En outre, ma mère était une grande fan de France Gall. Voilà pourquoi, peut-être.
Votre mère était-elle également friande de la musique de Mylène Farmer?
Non, la plupart du temps, elle écoutait France Gall. J’ai découvert Mylène Farmer quand j’allais à l’école. La version originale (de Désenchantée) était alors un grand hit et j’ai toujours adoré chanter en français. Parler, c’est un peu plus difficile, mais chanter, ça va! C’était un rêve de chanter dans cet idiome. Peut-être parce que ma mère a toujours adoré la musique française.
Oseriez-vous reprendre une chanson de votre grande idole Madonna?
Oui, peut-être. Ce serait une bonne idée de reprendre une chanson de Madonna. Mais Mylène Farmer est une Madonna en France! C’était un peu risqué de reprendre certaines de ses chansons, de les revisiter. Finalement, je pense que c’était une bonne idée! Je ne sais pas ce qu’elle en pense – je n’ai jamais eu de rétroaction – mais j’espère qu’elle aime mes versions.
Laquelle de vos reprises préférez-vous?
Évidemment, parce qu’elle est mélancolique, bien sûr, mais aussi parce qu’elle parle d’une personne qui a perdu un proche et qui a la force de continuer, même si ce n’est plus comme avant. Je connais ce sentiment; j’ai perdu ma mère il y a huit ans. C’est vraiment l’une de mes chansons préférées pour cette raison. C’est une dédicace (à ma mère), en quelque sorte.
Qu’est-ce qui vous a inspiré à écrire Tes yeux?
La vie en général, l’amour. C’est toujours bon d’écrire à propos de choses que tu vois, de tes expériences en général.
Faites-vous référence aux yeux de votre bien-aimé?
(Rires) C’est à propos de ce que tu peux voir dans les yeux d’une personne qui te fait ressentir de l’amour.
Vous aimez beaucoup voyager. Un jour, pourriez-vous créer un album de chansons interprétées dans une grande variété de langues?
Je ne crois pas. Je pense plutôt que je vais toujours chanter en français et en anglais. Deux langues, c’est assez! (Rires)
---
Kate Ryan se promène de pays en pays avec ses musiciens et ses danseurs : en Espagne, en Suède, en Allemagne, en Russie, au Canada… Celle qui a été l’invitée principale du rave Black & Blue, le 11 octobre dernier, prévoit revenir donner des concerts festifs au Québec en mars.
Par Carolyne Marengo
(BUM interactif)